BioWare
Offline | Дата: Понедельник, 31.10.2011, 19:14 | Сообщение # 1; Репутация BioWare: "10194"; Титул BioWare: Один из лучших пользователей!, Генерал-майор; |
Это словарь хранит в себе общие жаргоны и понятия, которые используют геймеры, собранные по всей сети. Если Вы знаете жаргон которого нету здесь, тогда, оставляйте комментарии и мы обязательно добавим его.
Бафф 1. Изменение правил игры, усиливающее что-либо. Бот, МОБ 1. Персонаж, управляемый компьютером на основе запрограммированного алгоритма действий; 2. Пренебрежительное название игрока с низким уровнем опыта.
Вынести, Вырвать Уничтожить что-либо (напр. «танки вынесли фотонку») или победить кого-либо (напр. «Deadman вынес Zeka»).
Config или Конфиг индивидуальные настройки. Head, Headshot выстрел в голову.
Флэш, Флэшка, Свет ослепительная граната.
Фраг убитый враг. Флуд отправка бессмысленных сообщений в Чат.
bb bye by(пока)
Геймер Игрок в компьютерные игры (от gamer). Хардкорный геймер — Игрок, серьёзно относящийся к компьютерным играм, играет много, часто, в любые игры, попадающиеся под руку. Старается быть в курсе событий в игровом мире — покупает тематические журналы, посещает в сети Интернет игровые порталы.
Гама (англ. game) Игра. Производный глагол гамать — играть.
Госу (gosu) опытный игрок. Грена, гренка, плюшка граната англ. grenade Девайс (англ. device) предмет, какое-либо устройство или механизм (напр. «Подойди и включи этот девайс»); так же можно говорить об устройстве, с помощью которого игрок играет, например мышки (напр. «Классный у тебя девайс»).
Дед Игрок, играющий в игру лучше всех в команде.
Инстанс – (англ. instance - «отдельный») временное пространство, существующее только для определенной группы игроков, в котором возможны как битвы с ботами, так и схватки между персонажами игроков
Мультиплеер Режим игры через сеть или иначе, когда в одной игре совместно (или друг против друга) сражаются несколько геймеров. Пример: «Вчера в мультиплеере десять (двадцать, сто, …) ламеров порвал».
Лаг 1. Время передачи сигнала от сервера к клиенту или обратно. 2. Задержки в игре, вызванные низкой скоростью связи (часто на них ссылаются, объясняя свои неудачи в игре). Игрок с большим лагом(1), вызывающий лаги(2), называется лаггером (lag, тж. англ. latency)
Лакер Обращение к игроку, который (по мнению говорящего) добивается успеха в игре чисто случайно, из-за личной удачливости (lucker, от англ. luck)
Ламер Начинающий геймер. Ещё ничего не понимает в игре. Проигрывает часто, выигрывает редко. В особо тяжелых случаях разражается бессвязными обвинениями, утверждая, что «это всё заговор». В противном случае, со временем превращается в профи или хотя бы середнячка (lamer, от англ. lame — хромой)
Злостный ламер Склонен объяснять свое неумение происками других. Чем больше он ругается, тем меньше его любят. Обычно это кончается полным взаимным непониманием и разрывом отношений. Помни, любой может нечаянно оказаться в роли злостного ламера, поэтому не стоит проявлять излишнюю жестокость.
Ливер Игрок, который имеет обыкновение выходить из игры, если она складывается не в его пользу (leaver, от англ. leave — покидать, уходить)
Миссия, уровень, карта, мапа Не синонимы, но относятся к одному и тому же понятию. Практически всегда игровой процесс разбивается на независимые задания. В стратегиях они чаще называются миссиями, в шутерах — уровнями. Карта — слово использующееся в мультиплеере. Существуют исключения из правил: в Half-life и Half-life 2 уровней нет. Нерф Изменение правил игры, ослабляющее что-либо. Названо от марки игрушечных пистолетов NERF, стреляющих резиновыми мячиками. См. также «Бафф».
Нуб (noob, от англ. newbie) новичок, Ламер. Клан Объединение геймеров. Наиболее естественно объединяются игроки в мультиплеер.
Папа, Отец человек, хорошо играющий в конкретную игру (напр. — «отец контры» — человек, хорошо играющий в Counter Strike). Пинг (англ. ping) : время ответа сервера на действие игрока.
Рандомщик (random) человек зажимающий спуск при стрельбе, то есть стреляющий зажимом очень длинными очередями практически наугад; случайный хед шот. Рулить, Решать, Разрывать, Рвать, Раздавать (от англ. to rule — Указывать превосходство чего-то одного над другим, или судить о победе одного над другим в случае ситуации противоборства (напр. — «протосс решает зерга» — протосс превосходит зерга, или протосс побеждает зерга), а так же используется просто для указания превосходства конкретного объекта («рельса решает»). Сэйв (англ. save) Точка сохранения игры. В случае неудачи всегда можно загрузиться и заново начать играть с того же места. В мультиплеере сэйвов нет (Бывают исключения: напр. Цивилизация).
Скил (англ. skill) Характеристика героя в игре или опыт самого геймера.
Чит (англ. cheat) Нечестный прием в игре: использовать взлом игры или встроенные коды, которые дают некоторые бонусы, каким либо образом улучшающие характеристики игрока. Читер человек, использующий нечестные приемы или пользующийся читами, а так же так могут назвать невероятно везучего человека. Уши, Ухи наушники. Фраг очко, начисляемое за убийство противника в некоторых играх.
Шпилить (нем. spielen) играть в игру.
EXP, Экспа (англ. Experience) Опыт. Величина, определяющая уровень (силу) персонажа в ролевых играх.
NPC, Непись (англ. Non Playable Character, Non Player Contolled) Любой дружественный или нейтральный персонаж не управляемый игроком. Own, Pawn, Pwn (англ. own) в целом выражает смысл фразы «одержать верх над кем-то» или «наказать, побить кого-то».
PvP – (англ. Player versus Player - «игрок против игрока») режим игры, в котором игроки могут сражаться друг с другом. Противоположен режиму PvE PvE – (англ. Player versus Environment – «игрок против окружения») режим игры, в котором игроки сражаются с персонажами, управляемыми компьютером. Против ботов.
MUD (Multi User Dungeon, Dimension или Domain, русский вариант — МПМ (мульти-пользовательский мир), также используются аббревиатуры МУД и МАД) — текстовая многопользовательская компьютерная игра, в которой присутствуют элементы ролевой игры, а также обязательно чат, как правило разделённый на каналы.
СПС Спасибо
MP мана
Хилк зелье востанавливаюее жизнь
Баф улучения навыков
Реснуть воскресить
Небольшая подборка игрового сленга:
asap - as soon as possible как можно быстрее
asdasd - фывфыв = шутка, транслит , набирается от безисходности набор символов
stfu=shut the fucking up(заткнись)
fu=а не шел бы ты На.... omfg - oh my fucking god (не думаю, что тут требуется перевод)
rup- ready-up готовность wp - well played хорошо поиграли
gj - good job отличная работа
nt - nice try хорошая попытка
ns - nice shot отличный выстрел n1 - nice one Круто! pm me, q me, ls - пишите в приват
gh=good half - хорошая половина ( имеется ввиду один раунд из двух )
LMAO - laughing my as`s off типа не смеши мою попку (в интерпритации TIP'a это звучит... "Ржу так что задница отрывается")
owned - поимел я вас
powned - аналог owned
WW - Wow Woman
lol,lawl - относится к эмоциям .. громкий смех
gg=good game , хорошая игра
gs - отличный выстрел
merde - говно mde - мда..а (нет слов)
i'm just asking - я просто спрашиваю
cu on - вы идёте на сервер? cu - see you - увидимся
mix - сборная команда из игроков входящих в разные кланы fps - это не только частота показа новых кадров, но и частота расчета физической модели движения объектов на игровой сцене
тренчер - играющий дробовиком
кемпа - винтовка с оптическим прицелом GL&HF - Good luck and have fun пожелание удачи
wtf - что за На.....х
rolf - катаюсь по полу от смеха omg - о мой бог (или оХ**еть)
ppc - pipec пипец pnh=пнх (Пошёл на х*й)
Фугас=Бомба
|
Новичёк! - Читай тему По правельному созданию тем В рот мне ноги это же Я зарегистрировал свой ник Зарегистрируй и ты свой =) Для этого тыкни на мою картинку с ником! =)
| |
|
|
Эти 0 пользователя(ей) поблагодарили BioWare за это полезное сообщение: |
|
|
dmN
Offline | Дата: Понедельник, 19.12.2011, 08:20 | Сообщение # 2; Репутация dmN: "9"; Титул dmN: Сержант; |
BioWare, сам всё написал?
|
| |
|
|
Эти 0 пользователя(ей) поблагодарили dmN за это полезное сообщение: |
|
|